코스 정식 절차

도입부 힌디어 게송

Ananta punya-mayi, ananta guna-mayi,
아난따 뿐야-마이, 아난따 구나-마이,
Buddha ki nirvāṇa-dhatu,
붓다 끼 나르와나-다뚜,
dharma-dhatu, bodhi-dhatu!
다르마-다뚜, 보디-다뚜!

매 순간 머리 꼭대기에서 그것들이 일어나기를,
매 순간 가슴에서
매 순간 몸의 모든 입자에서!

Sisapara jage pratiksana,
시사빠라 자게 쁘라띡사나
hidaya men jage pratiksana,
히다야 멘 자게 쁘라띡사나
anga-anga jage pratiksana!
앙가-앙가 자게 쁘라띡사나!

매 순간 머리 꼭대기에서 그것들이 일어나기를,
매 순간 가슴에서
매 순간 몸의 모든 입자에서!

Ananta punya-mayi, ananta guna-mayi,
아난따 뿐야-마이, 아난따 구나-마이,
Dharma ki nirvāṇa-dhatu,
다르마 끼 니르와나-다뚜,
gyana-dhatu, bodhi-dhatu!
갸나-다뚜, 보디-다뚜!

끝없는 공덕, 끝없는 이로움의 근원[은]
닙바나(nibbāna), 지혜, 깨달음의
담마 진동이다!

Sisapara jage pratiksana,
시사빠라 자게 쁘라띡사나,
hidaya men jage pratiksana,
히다야 멘 자게 쁘라띡사나,
anga-anga jage pratiksana!
앙가-앙가 자게 쁘라띡사나!

매 순간 머리 꼭대기에서 그것들이 일어나기를,
매 순간 가슴에서
매 순간 몸의 모든 입자에서!

Ananta punya-mayi, ananta guna-mayi,
아난따 뿐야-마이, 아난따 구나-마이,
Sangha ki nirvāṇa-dhatu,
상가 끼 니르와나-다뚜,
dharma-dhatu, bodhi-dhatu!
다르마-다뚜, 보디-다뚜!

끝없는 공덕, 끝없는 이로움의 근원[은]
닙바나(nibbāna), 담마, 깨달음의
상가 진동이다!

Sisapara jage pratiksana,
시사빠라 자게 쁘라띡사나,
hidaya men jage pratiksana,
히다야 멘 자게 쁘라띡사나,
anga-anga jage pratiksana!
앙가-앙가 자게 쁘라띡사나!

매 순간 머리 꼭대기에서 그것들이 일어나기를,
매 순간 가슴에서
매 순간 몸의 모든 입자에서!


마무리 빠알리어 게송

Aniccā vata saṅkhārā
아닛짜 와따 상카라
uppadavaya-dhammino.
웁빠다와야-담미노.
Uppajjitva nirujjhanti,
웁빠짓뜨와 니룻잔띠,
tesam vupasamo sukho.
떼상 우빠사모 수코.

상카라(saṅkhārā)는 참으로 무상하다,
계속 일어나서 사라지는 성질이 있다.
상카라가 일어나서 사라질 때,
상카라의 제거는 참된 행복을 가져온다.

Aneka-jati samsaram
아네까-자띠 삼사랑
sandhavissam anibbisam,
산다윗상 아닙비상,
gahakarakam gavesanto
가하까라깡 가웨산또
dukkha-jati-punappunam.
둑카-자띠-뿌납뿌낭

존재의 윤회에서 수없이 태어나며
이 집을 지은 자를 찾아
나는 헛되이 달렸네;
다시 또 다시 나는 새로 태어나는 고통을 맞았네.

Gahakaraka! Diľľhosi,
가하까라까! 딧토시
puna geham na kahasi.
뿌나 게항 나 까하시
Sabba te phasuka bhagga,
삽바 떼 파수까 박가
gahakutam visankhitam.
가하꾸땅 위산키땅
Visankhara-gatam cittam,
위산카라-가땅 찟땅
tanhanam khayamajjhaga.
딴하낭 카야맛자가.

오 집짓는 자여! 이제 그대를 보았다.
그대는 더 이상 나를 위한 집을 짓지 못할 것이다.
모든 기둥은 무너졌고,
마룻대는 산산조각 났다.
마음은 조건화에서 자유로워졌고;
갈망의 끝에 도달했다.

Sabbe saṅkhārā aniccā'ti.
삽베 상카라 아닛짜띠
Yada pannaya passati,
야다 빤나야 빳사띠
atha nibbindati dukkhe.
아타 닙빈다띠 둑케
Esa maggo visuddhiya.
에사 막고 위숫디야

"이뤄진 것들은 모두 무상하다."
이것을 통찰로 인지할 때,
그는 괴로움을 물리친다;
이것이 정화의 길이다.


아홉째날 마무리 빠알리어 게송

Yato yato sammasati
야또 야또 삼마사띠
khandanam udayabbayam,
칸다낭 우다얍바양
labhati piti-pamojjam.
라바띠 삐띠-빠못장
Amatam tam vijanatam.
아마땅 땅 위자나땅

주의를 몸 안에 기울일 때마다
그는 일어남과 사라짐만을 알아차린다.
그는 무아지경과 행복을 경험하고;
불멸을 이해한다.

Sabbesu cakkavajesu
삽베수 짝까와제수
yakkha deva ca brahmano,
약카 데와 짜 브라흐마노
yam amhehi katam punnam,
양 암헤히 까땅 뿐낭
sabba sampatti sądhikam.
삽바 삼빳띠 사디깡
Sabbe tam anumoditva,
삽베 땅 아누모디뜨와
samagga sasane rata,
사막가 사사네 라따
pamada rahita hontu
빠마다 라히따 혼뚜
arakkhasu visesato.
아락카수 위세사또

온 우주의 약카들(yakkhas), 천신들(devas),
브라흐마들(brahmas)이
우리가 한 건전한 행동에 기뻐하기를,
이는 모든 행복을 낳는다.
그들 모두가,
태만하지 않고,
합심하여 가르침에 헌신하기를,
특히 보호하는데 헌신하기를.

Punna bhagamidam c'annam,
뿐나 바가미당 짠낭
samam dadama karitam.
사망 다다마 까리땅
Anumodantu tam sabbe,
아누모단뚜 땅 삽베
medini thatu sakkhike.
메디니 타뚜 삭키께

우리는 [그들과 함께] 이 공덕과
건전한 행동의 공덕을 똑같이 나눈다.
그들이 모두 [우리가 나누는 공덕을] 기쁘게 받아들이고,
땅이 [그것의] 목격자가 되기를!