การปฏิบัติวิปัสสนา
สอนโดยท่านอาจารย์โกเอ็นก้า
กรรมฐาน
ในแนวทางของท่านซายาจี อูบาขิ่น
พิธีขอกรรมฐาน
เริ่มการสวดมนต์เป็นภาษาฮินดู
อานันทา ปุณยะ-มะยี, อนันตา กุนะ-มะยี, พุทธะ กินิรวาณฑะตุ, ธัมมะ-ทฺะตู, โพธิ-ธตุ!
ที่มาของผลบุญอันไม่มีที่สิ้นสุด มีคุณประโยชน์อันไม่มีที่สิ้นสุด คือ พลังสั่นสะเทือนแห่งนิพพาน แห่งธรรมะ แห่งการตรัสรู้ของพระพุทธเจ้า!
Sisapara jage pratiksana,
hidaya men jage pratiksana,
anga-anga jage pratiksana!
ขอให้เกิดขึ้นบนศีรษะทุกขณะ ในหัวใจทุกขณะ ในทุกอณูของร่างกายทุกขณะ!
Ananta punya-mayi, ananta guna-mayi,
Dharma ki nirvāṇa-dhatu,
gyana-dhatu, bodhi-dhatu!
ที่มาของความดีอันไม่มีที่สิ้นสุด มีคุณประโยชน์อันไม่มีที่สิ้นสุด คือ พลังสั่นสะเทือนแห่งพระธรรม คือ พระนิพพาน แห่งปัญญา แห่งการตรัสรู้
Sisapara jage pratiksana,
hidaya men jage pratiksana,
anga-anga jage pratiksana!
ขอให้เกิดขึ้นบนศีรษะทุกขณะ ในหัวใจทุกขณะ ในทุกอณูของร่างกายทุกขณะ!
Ananta punya-mayi, ananta guna-mayi,
Sangha ki nirvāṇa-dhatu,
dharma-dhatu, bodhi-dhatu!
ที่มาของความดีอันไม่มีที่สิ้นสุด มีคุณประโยชน์อันไม่มีที่สิ้นสุด คือ พลังสั่นสะเทือนแห่งนิพพาน แห่งธรรมะ แห่งความตรัสรู้ของพระสงฆ์!
Sisapara jage pratiksana,
hidaya men jage pratiksana,
anga-anga jage pratiksana!
ขอให้เกิดขึ้นบนศีรษะทุกขณะ ในหัวใจทุกขณะ ในทุกอณูของร่างกายทุกขณะ!
บทสวดปิดภาษาบาลี
Aniccā vata saṅkhārā
uppadavaya-dhammino.
Uppajjitva nirujjhanti,
tesam vupasamo sukho.
สังขารทั้งหลายเป็นของไม่เที่ยงแท้ ย่อมเกิดขึ้นดับไปเป็นธรรมดา เมื่อเกิดขึ้นดับไป ความดับไปย่อมนำมาซึ่งความสุขอันแท้จริง
Aneka-jati samsaram
sandhavissam anibbisam,
gahakarakam gavesanto
dukkha-jati-punappunam.
ตลอดการเกิดมานับไม่ถ้วนในวัฏจักรแห่งการดำรงอยู่ ฉันได้วิ่งหาผู้สร้างบ้านหลังนี้โดยไร้ผล และเผชิญกับความทุกข์ของการเกิดใหม่ครั้งแล้วครั้งเล่า
Gahakaraka! Diľľhosi,
puna geham na kahasi.
Sabba te phasuka bhagga,
gahakutam visankhitam.
Visankhara-gatam cittam,
tanhanam khayamajjhaga.
โอ้ผู้สร้างบ้าน บัดนี้เจ้าก็ปรากฏแก่สายตาแล้ว เจ้าจะไม่ได้สร้างบ้านให้ฉันอีกต่อไป คานของเจ้าหักหมด โครงหลังคาหักพัง จิตหลุดพ้นจากเงื่อนไขแล้ว ความสิ้นไปแห่งตัณหาได้มาถึงแล้ว
Sabbe saṅkhārā aniccā'ti.
Yada pannaya passati,
atha nibbindati dukkhe.
Esa maggo visuddhiya.
“อนิจจัง คือ สรรพสิ่งปรุงแต่ง" เมื่อบุคคลรู้แจ้งอย่างนี้ด้วยปัญญาแล้ว ก็ละจากทุกข์ได้ นี้คือหนทางแห่งความบริสุทธิ์
ยะโต ยะโต สัมมาสติ คานดานัม อูดายับพยัม, ลภาติ ปติ-ปาโมจจัม. อมันตัม วิชนาทัม
เมื่อมุ่งความสนใจไปที่กาย ณ ที่ใด จิตก็จะรับรู้แต่เพียงการเกิดขึ้นและการดับไปเท่านั้น เมื่อนั้นก็จะเกิดความปีติและความสุข เมื่อนั้นก็จะเข้าถึงความหลุดพ้น
Sabbesu cakkavajesu
yakkha deva ca brahmano,
yam amhehi katam punnam,
sabba sampatti sądhikam.
Sabbe tam anumoditva,
samagga sasane rata,
pamada rahita hontu
arakkhasu visesato.
ขอให้เหล่ายักษ์ เทวดา และพรหมในจักรวาลทั้งหลาย ชื่นชมยินดีในกุศลกรรมที่พวกเราได้กระทำนี้ อันเป็นเหตุให้เกิดความสุขทั้งมวล ขอให้ทุกท่านที่ร่วมใจอุทิศตนต่อพระธรรม ปฏิบัติธรรมอย่างไม่ประมาท โดยเฉพาะในการปกป้องคุ้มครอง
Punna bhagamidam c'annam,
samam dadama karitam.
Anumodantu tam sabbe,
medini thatu sakkhike.
พวกเราแบ่งปันส่วนบุญนี้และส่วนกุศลอื่นๆ ร่วมกันอย่างเท่าเทียมกัน ขอให้พวกเขาทั้งหลายรับด้วยความยินดีในกุศลของพวกเรา และขอให้แผ่นดินเป็นพยาน
