La méditation
telle qu'enseignée par S.N. Goenka
Vipassana
dans la tradition de Sayagyi U Ba Khin
Passages en Pali cités dans le discours du Jour 5
Jati'pi dukkha; jara'pi dukkha;
vyadhi'pi dukkha; maranam'pi dukkham;
appiyehi sampayogo dukkho;
piyehi vippayogo kukkho;
yam'p'iccham na labhati tam'pi dukkham;
sankhittena panc'upadanakkhandha dukkha.
--Dhamma-cakkappavattana Sutta,
Samyutta Nikaya, LVI (XII). ii. 1.
La naissance est souffrance; vieillir est souffrance;
la maladie est souffrance; la mort est souffrance;
être associé avec quelque chose de désagréable est souffrance;
ne pas être associé à quelque chose d'agréable est souffrance;
ne pas obtenir ce que l'on veut est souffrance;
en bref, l'attachement aux cinq agrégats est souffrance.
Paticca-sumappada
Anuloma:
Avijja-paccaya saṅkhārā;
saṅkhārā-paccaya vinnanam;
viññāṇa-paccaya nama-rupam;
nama-rūpa-paccaya salayatanam;
salayatana-paccaya phasso;
phassa-paccaya vedanā;
vedanā-paccaya tanha;
tanha-paccaya upadanam;
upadana-paccaya bhavo;
bhava-paccaya jati;
jati-paccaya jara-maranam-
soka-parideva-
dukkha-domanassupayasa
sambhavanti.
Evame-tassa devalassa
dukkhakkhandhassa
samudayo hoti.
Patiloma:
Avijjaya tv'eva asesa viraga-nirodha,
saṅkhārā-nirodho;
saṅkhārā-nirodha viññāṇa-nirodho;
viññāṇa-nirodha nama-rūpa-nirodho;
nama-rūpa-nirodha
salayatana-nirodho;
salayatana-nirodha phassa-nirodho;
phassa-nirodha vedanā-nirodho;
vedanā-nirodha tnaha-nirodho;
tanaha-nirodha upadana-nirodho;
upadana-nirodha bhava-nirodho;
bhava-nirodha jati-nirodho;
jati-nirodha jara-maranam-
soka-parideva-dukkha-
domanassupayasa nirujjhanti.
Evame-tassa kevalassa
dukkhakkhandassa nirodho hoti.
--Paticca-samuppada Sutta,
Samyutta Nikaya, XII (I). 1.
Chaîne d’Apparition Conditionnée
En ordre croisssant:
Sur la base de l’ignorance, la réaction apparaît ;
sur la base de la réaction, la conscience apparaît ;
sur la base de la conscience, le corps et l’esprit apparaissent ;
sur la base du corps et de l’esprit, les six sens appazaissent ;
sur la baee des six sens, le contact apparaît ;
sur la base du contact, la sensation apparaît;
sur la base de la sensation, le désir et l’aversion apparaissent;
sur la base du désir et de l’aversion, l’attachement apparaît ;
sur la base de l’attachement, le processus du devenir apparaît ;
sur la base du processus de devenir, la naissance apparait ;
sur la base de la naissance , le vieillissement et la mort apparaissent;
avec les pleurs et les lamentations,
les souffrances physiques et mentales et l’affliction.
Ainsi apparaît la masse entière de la souffrance.
En ordre inverse:
Avec la totale éradication et la cessation de l’ignorance , la réaction cesse ;
avec la cessation de la réaction, la conscience cesse;
avec la cessation de la conscience, le corps et l’esprit cessent d’exister ;
avec la cessation du corps et de l’esprit, les six sens cessent d’exister ;
avec la cessation des six sens, le contact cesse ;
avec la cessation du contact, la sensation cesse;
avec la cessation de la sensation, le désir et l’aversion cessent;
avec la cessation du désir et de l’aversion, l’attachement cesse ;
avec la cessation de l’attachement, le processus du devenir cesse ;
avec la cessation du processus de devenir, la naissance cesse ;
avec la cessation de la naissance, le vieillissement et la mort cessent,
de même que la peine et les lamentations,
les souffrances physiques et mentales ainsi que les tribulations.
Ainsi cesse l’entière masse de la souffrance.
Aneka-jati samsaram
sandhavissam anibbisam
gahakarakam gavesanto
dukkha jati punappunam
Gahakaraka! Ditthosi.
Puna geham na kahasi.
Sabba te phasuka bhagga,
gahakutam visankhitam.
Visankhara-gatam cittam.
tanhanam khayamajjhaga.
--Dhammapada, XI. 8 & 9 (153 & 154).
Pendant des naissances innombrables dans le cycle de l’existence
j’ai couru, ne trouvant pas bien que le cherchant le batisseur de cette maison ;
et encore et encore, j’ai affronté la souffrance d’une nouvelle naissance.
Oh bâtisseur de la maison ! Maintenant je t’ai vu.
Tu ne bâtiras plus de maison pour moi.
Toutes tes poutres sont brisées,
La poutre faîtière est fracassée.
L’esprit est libéré des conditionnements:
La fin du désir a été atteinte.
Khinam puranam navam natthi sambhavam,
viratta citta ayatike bhavasmim.
Te khina-bija avirulhi chanda.
Nibbanti dhira yathayam padipo.
Ratana Sutta,
Sutta Nipata, II. 1.
Quand le conditionnement passé est éradiqué
et qu’aucun nouveau n’est produit,
l’esprit ne cherche plus de nouvelle naissance.
La graine étant détruite, les désirs n’aparaissent plus.
De tels esprits sages cessent
comme [ la flamme de] cette lampe.